广告

go south 的意思

消失; 逃避责任; 走向南方

go south 的词源

go south(v.)

“vanish, abscond”(消失,逃避责任)这个词在1920年代的美式英语中出现,可能源于19世纪中期人们认为可以向南前往墨西哥或德克萨斯州,以逃避追捕或责任的想法。这一说法得到了土著美洲人信仰的支持,他们相信灵魂在死亡后会向南方旅行,这一信念在18世纪中期的殖民地文献中有记载。

相关词汇

19世纪英国的俚语,意为“死去,被杀”,在第一次世界大战期间流行起来。“可能源自小偷的行话,其中 to go west 意指前往泰伯恩(Tyburn),也就是被绞死,尽管这个短语无疑受到了太阳在西方落下的影响”[Partridge]。可以与 go south 进行比较。

“四个主要方位之一;指向日落的方向或远离东方的方向;任何地方的西部。”这个词源自古英语 west(名词、形容词、副词),来自原始日耳曼语 *west-(同源词还有古诺尔斯语 vestr、古弗里斯语、中世纪荷兰语、现代荷兰语 west、古高地德语 -west,仅用于复合词,现代德语 west),其起源尚不确定。

可能源自原始印欧语 *wes-,是 *wes-pero- 的简化形式,意为“傍晚、夜晚”(同源于希腊语 hesperos、拉丁语 vesper,意为“傍晚、西方”;参见 vesper)。也可以与高地德语方言中的 abend(意为“西方”,字面意思是“傍晚”)进行比较。法语 ouest、西班牙语 oeste 都源自英语。

在地缘政治上,The West 这个说法出现在1860年代,最初是指欧洲,意为“世界的西部”(与亚洲相对)。在第一次世界大战中,它指的是英国、法国、意大利等国,与德国和奥匈帝国相对。到1918年,这个词汇开始与共产主义俄罗斯(后来是苏联阵营)形成对比。

英格兰的 west country 这个名称始于14世纪末。指美国的 West Coast 则出现在1850年;伦敦的 West End 早在1776年就有记载(19世纪以时尚购物闻名;West-ender 这个词则出现在1833年);曼哈顿的 West Side 则可以追溯到1858年。

在美国,West 最初(1790年代)指的是阿勒格尼山脉以西的“西部州和地区”;随着国家的发展,这个概念逐渐演变,但始终没有一个精确的定义。

短语 go west 意为“去世”,在第一次世界大战期间较为常见,可能源于凯尔特文化的意象或日落的隐喻。17世纪初,这个词在伦敦还特指“被绞刑处死”,与泰伯恩绞刑架相关联。在美国,这个短语最初是字面意思,指“移民到西部州或地区”,可追溯至1830年。在美国,形象化地表示死亡的说法则是 go south

    广告

    go south 的使用趋势

    改编自 books.google.com/ngrams/. Ngrams 数据仅供参考。

    分享 "go south"

    中文翻译由AI生成。查看原文,请访问: Etymology, origin and meaning of go south

    广告
    热搜词汇
    广告